Let's translate the sentence "Пес Кейт милее, чем пес Энн" into English, using the full form of the verbs. Since there are no verbs in the original sentence, we will add the verb "to be" in the appropriate form.
*Original sentence:* Пес Кейт милее, чем пес Энн.
*Translation:* Kate's dog is cuter than Ann's dog.
*Explanation:*
* Пес (Pes) - Dog
* Кейт (Kate) - Kate
* милее (mileye) - cuter
* чем (chem) - than
* Энн (Ann) - Ann
The sentence implies a comparison. Since Russian often omits the verb "to be" in the present tense, we need to include it in the English translation for grammatical correctness.
*Full sentence with the verb "to be":* Kate's dog is cuter than Ann's dog.