Образная система строится тремя звеньями: чиновничья Россия, помещичья, образ Чичикова.
Добавить текст Вернуть оригиналКоробочка
1) Внешность, речь.
Пожилая женщина, вдова, коллежская секретарша. У неё есть дети, она обмолвилась о них Чичикову. Когда Чичиков заехал к ней, заблудившись ночью, она была в спальном чепце, с фланелью на шее. Выспавшись, Чичиков вышел к хозяйке и увидел, что она одета «в тёмное платье и уже не в спальном чепце, но на шее всё также было что-то навязано».
Добавить текст Вернуть оригиналКоробочка немногословна, говорит с расстановкой, часто употребляет простонародные выражения, например: «маненько», «авось», «забранки пригинаешь». Обращаясь к Чичикову, она говорит ему «батюшка», «отец мой».
Добавить текст Вернуть оригинал2) Обстановка: полный двор птицы. Старенькие обои. Небольшой домик.
Добавить текст Вернуть оригиналЗа огородами виднелась довольно большая деревня. Избы стояли врассыпную, но были ухожены: старый тёс на крышах был заменён новым, ворота не покосились, в сараях стояли запасные новые телеги. Видно было, что крестьяне здесь не страдают от бедности.
Добавить текст Вернуть оригинал3) Характер.
Очень хозяйственная помещица, полностью поглощённая ведением хозяйства. Она бережлива, аккуратна, заботится о крестьянах, управляет поместьем так, что у неё остаются на продажу излишки продуктов. Она расчетлива, практична, бережлива, деловита, обладает практической хваткой.
Добавить текст Вернуть оригиналНо замкнутый круг мелочных хозяйственных забот умертвил её душу. У неё нет живого хозяйственного ума, она просто знает, что нужно взращивать, продавать и покупать — и этой программе следует всю жизнь. Перед читателем предстаёт мелочная, скупая, «дубинноголовая» помещица, которая «вся переселилась в хозяйственную жизнь».
Добавить текст Вернуть оригинал4) Сделка.
Реакция этой помещицы на предложение Чичикова выдаёт не только её глупость, но и практическую хватку, стремление не упускать выгоду. Предложение купить у неё умерших крестьян она понимает буквально: «Нешто хочешь ты их откапывать из земли?» — вопрошает бестолковая Настасья Петровна. Но её пугает не столько предмет торговли, сколько возможность продешевить. Она боится упустить выгоду, опасается «чтобы как-нибудь не надул её этот покупщик». Вскоре после его отъезда Коробочку стала терзать мысль, не обманул ли её приезжий, не продешевила ли она. От беспокойства помещица не спала 3 ночи и решила ехать в город узнать почём там мёртвые души.
Добавить текст Вернуть оригиналВывод: Образ Коробочки, героини поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души», обрисован автором в сатирических тонах. Читатель видит, что такие люди, как эта помещица, не способны к движению ни к внешнему, ни к внутреннему, так как душа у них мертва и не может возродиться.
Добавить текст Вернуть оригиналНоздрёв
1) Описание внешности.
Как и другие помещики, он внутренне пуст, возраст не касается его: “Ноздрев в тридцать пять лет был таков же совершенно, каким был в осьмнадцать и двадцать: охотник погулять”. Среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль, бакенбардами. Свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его. Чичиков замечает, что один бакенбард был у Ноздрева меньше и не так густ, как другой (результат очередной драки.
Добавить текст Вернуть оригинал2) Характер.
Ноздрев человек-дрянь, Ноздрев может наврать, прибавить, распустить черт знает что, выйдут еще какие-нибудь сплетни. Страсть к вранью и карточной игре во многом объясняет то, что ни на одном собрании, где присутствовал Ноздрев, не обходилось без “истории”.
Добавить текст Вернуть оригинал3) Поведение и речь.
Почти вся его речь - это пустая болтовня, сплошное лганьё. «Я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского» . «На этом поле русаков такая гибель, что земли не видно; я сам своими руками поймал одного за задние ноги». Отмечается в речи Ноздрёва, вращающегося в среде кутил-офицеров, «отголоски» «армейского» языка: «как покутили» ; «бордо называет просто бурдашкой» ; «ты жестоко опешишься»; «во рту.. . точно эскадрон переночевал». Для речи Ноздрёва характерны следующие особенности: резкие переходы от одного чувства к другому например, он говорит Чичикову: «Свинтус ты за это, скотовод эдакой! Поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя». Отрывочные, незаконченные предложения, показывающие, что слова его не успевают за летящими мыслями.
Добавить текст Вернуть оригинал4) Отношения с окружающими.
Таких людей приходилось всякому встречать немало. Они называются разбитными малыми, слывут еще в детстве и в школе за хороших товарищей и при всем том бывают весьма больно поколачиваемы. Они скоро знакомятся, и не успеешь оглянуться, как уже говорят тебе "ты". Дружбу заведут, кажется, навек: но всегда почти так случается, что подружившийся подерется с ними того же вечера на дружеской пирушке. Они всегда говоруны, кутилы, лихачи, народ видный. Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет, оставивши двух ребятишек, которые решительно ему были не нужны. За детьми присматривала смазливая нянька. Дома он больше дня никак не мог усидеть. Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал небылицу, глупее которой трудно выдумать, расстроивал свадьбу, торговую сделку и вовсе не почитал себя вашим неприятелем; напротив, если случай приводил его опять встретиться с вами, он обходился вновь по-дружески и даже говорил: "Ведь ты такой подлец, никогда ко мне не заедешь".
Добавить текст Вернуть оригинал5) Описание усадьбы.
Посередине столовой стояли деревянные козлы, и два мужика, стоя на них, белили стены, затягивая какую-то бесконечную песню; пол весь был обрызган белилами. Деревня Ноздрева - в два часа с небольшим показал решительно все, так что ничего уж больше не осталось показывать. Прежде всего пошли они обсматривать конюшню, где видели двух кобыл, одну серую в яблоках, другую каурую, потом гнедого жеребца, на вид и неказистого, но за которого Ноздрев божился, что заплатил десять тысяч. Пустые стойла, где были прежде тоже хорошие лошади. В этой же конюшне видели козла. Волчонок, бывший на привязи, которого Ноздрев кормит сырым мясом, чтобы он был совершенным зверем. Пруд, в котором, по словам Ноздрева, водилась рыба такой величины, что два человека с трудом вытаскивали штуку. На дворе всякие собаки, и густопсовых, и чистопсовых, всех возможных цветов и мастей. Поле, которое во многих местах состояло из кочек. Кабинет, в котором, впрочем, не было заметно следов того, что бывает в кабинетах, то есть книг или бумаги; висели только сабли и два ружья - одно в триста, а другое в восемьсот рублей. Турецкие кинжалы. Даже обед состоит из блюд, которые пригорели или, напротив, не сварились.
Добавить текст Вернуть оригинал6) Сделка.
Обратим особое внимание на то, что Ноздрев - единственный из помещиков, который задал своему гостю вопрос, зачем ему «мертвые души», и единственный, от кого Чичиков уехал ни с чем. Но отнюдь не потому, что его возмутила незаконность предлагаемой Чичиковым сделки. Он просто не способен над этим задумываться, не способен выйти за рамки привычных ему понятий. Это выразительно оттеняет прием механического повторения реплик: «купи у меня жеребца»; «ну, так купи собак»; «так купи шарманку» и т. д. Сам азарт, с которым он предлагает Чичикову всевозможные способы получения «мертвых душ», начиная от продажи брички и кончая игрой в шашки, красноречиво убеждает не только в духовной никчемности и цинизме Ноздрева, но и в его полнейшем равнодушии к судьбам своих крестьян, мертвых ли, живых - все равно.
Добавить текст Вернуть оригиналВывод: образ Ноздрёва, одного из основных её героев, во многом типичен, так как среди русских людей нередко можно встретить таких разбитных малых. «В их лицах всегда видно что-то открытое, прямое, удалое», многие из них действительно обладают открытой душой. Особенность Ноздрёва состоит в том, что, несмотря на его неугомонный, бойкий характер, у него мёртвая душа, поэтому он превратился в какую-то пародию удалого и боевого доброго молодца.
Добавить текст Вернуть оригиналОценка: 5